祖父から習った英語の曜日の覚え方
実家にいると、両親や妹と、よく祖父母との思い出話をします。
この間は、
"実は祖父の専攻が英語だった"
という話になりました。
それで思い出したのが、祖父に教わった英単語。
あれは、私が中学校に上がる前でした。
親戚の結婚式か何かで、祖父がめずらしく鹿児島から出てきて、我が家に泊まったことがありました。
祖父を中心に夕飯を囲んでいた際、どういう流れだったか忘れましたが、
英語での曜日の言い方
について、祖父が話し始めました。
すべては覚えていないものの、たとえば
「火に水をかけると、どんな音が出る?」
「"ちゅーっ" っていうでしょ?」
「だからチューズデイ (Tuesday)」
みたいな感じです。
他には
「水田に苗をウエンズデイ (Wednesday)」
「木刀を腰にサーズデイ (Thursday)」
「お土産持って、ご無サタデイ (Saturday)」
などなど。
まだ小学生だった私は、英語の勉強を始めていなかったので、ゲラゲラ笑いながらも、実はそれで曜日の言い方を覚えました(笑)
うちの両親も
「へぇ、昔の人は、そんな風にして覚えたんだねぇ!」
なんて笑って聞いており、初耳だった様子。
あくまで、戦前に学生時代を送った祖父母世代の人たちの覚え方みたいです。
その後、私は地元の中学校に上がり、英語の授業がスタート。
英語の担当になった、白髪を少し紫色に染めた女性の先生が、
「木刀を腰にサーズデイ!」
と、曜日の英単語を教えてくれましたのが、今でも忘れられない思い出です(笑)
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。